Etes-vous satisfait des services proposés ?

Oui, je n’ai pas pu participer récemment mais j’ai toujours trouvé l’initiative très utile et très motivante. Quel plaisir de travailler pour des enjeux importants et de se sentir utile !

Annike T., traductrice, France

Accueil du site > Lori Thicke à CITA’09

Lori Thicke à CITA’09

La co-fondatrice de Traducteurs sans Frontières, Lori Thicke a pronounce un discours lors d’une conférence à Sarawak, Bornéo.

Le 8 Juillet 2009, Lori Thicke était invitée à CITA’09, la 6e Conférence internationale sur la technologie de l’information en Asie. Le thème de cette conférence tenue à Kuching, dans l’Etat de Sarawak sur l’île de Bornéo en Malaisie, s’intitulait “Towards Human-Centered Computing” (en français : « Vers des technologies de l’informatique plus humaines »).

Dans sa présentation intitulée « Bridging the Knowledge Divide » (en français : « Bâtir un pont sur la fracture cognitive »), Lori Thicke a démontré que la majorité de la population mondiale, celle qui vit dans les pays les plus pauvres, n’a pas accès aux connaissances de base en matière de médecine, nutrition, éducation, science et techniques dont elle a besoin, car ces informations ne sont pas disponibles dans une langue qu’ils comprennent.

Lori Thicke a en outre fait valoir que l’inégalité d’accès à la connaissance contribue à creuser le fossé entre les pays riches et les pays les plus pauvres du monde, mais qu’aujourd’hui, les nouvelles technologies nous donnent la possibilité de partager les fruits de la révolution de l’information.

Traducteurs Sans Frontières s’implique depuis 1993 dans la lutte contre l’inégalité face aux connaissances, en fournissant des traductions gratuites pour les organismes humanitaires. TSF a récemment uni ses forces avec un consortium d’universités et d’institutions de recherche afin de développer une plate-forme de traduction mondiale basée sur le crowdsourcing reliant des organisations humanitaires telles que Médecins Sans Frontières avec des traducteurs bénévoles, soutenue par des technologies telles que les mémoires de traduction et la traduction automatique.

Cette plate-forme permettra à TSF d’étendre ses activités en aidant les organisations non gouvernementales (ONG) à communiquer, et sera également accessible pour les traducteurs travaillant dans les langues de pays en voie de développement. En rendant des technologies de mémoires de traduction et de traduction automatique disponibles gratuitement pour tous les traducteurs, indépendamment de l’endroit où ils vivent ou du salaire qu’ils gagnent, les possibilités d’intervention des traducteurs à faible salaire seront augmentées de manière notable. Cela facilitera tout naturellement l’accès aux connaissances dans des langues locales.

Traducteurs Sans Frontières voit se profiler à l’horizon une richesse énorme de contenu open source numérique, de nouvelles technologies de distribution et de livraison ainsi que d’outils de traduction tels que leur plate-forme de traduction internationale, qui tous réunis pourront fournir des connaissances aux personnes qui en ont besoin et ce partout dans le monde.


Lori lors de son discours. © CITA ’09


Biographie :

Lori Thicke est la co-fondatrice de l’association Traducteurs Sans Frontières, créée en 1993 pour fournir gratuitement des traductions aux organismes humanitaires. Lori Thicke est aussi co-fondateur et directrice générale de Lexcelera, avec des bureaux à Paris et à Londres, première agence de traduction en France à recevoir la certification ISO 9001:2000. Lori a obtenu un diplôme MFA de l’Université de Colombie-Britannique, Vancouver, Canada.